法语词汇辅导:Revenir, retourner和rentrer
分类: 法语
时间: 2019-01-19 16:25:28
作者: 全国等级考试资料网
Revenir, retourner和rentrer
Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。
下面讲解这几个动词的区别。
Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。
Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).
Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大).
Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。
Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).
Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).
Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l’école - to go back to school
Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。
下面讲解这几个动词的区别。
Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。
Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).
Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大).
Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。
Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).
Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).
Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l’école - to go back to school