俄语语法笔记精华(11)
假定式的另一个常见的功能是表示说话人的愿望。стал бы я лётчиком! 我多想当个飞行员啊! скорей бы начались занятия. 快点开学吧。 Мы поехали бы в Пекин. 我们到北京去多好啊!在表达愿望时,бы可以和不定式连用,此时愿望显得更强烈:посмотреть бы, как вы будите выступать.(但愿能看到你们的演出)。поехать бы в деревню 多么想到农村去呀!假定式可以赋予言语以婉转的语气,用来委婉地表示劝告,或谦逊地表达自己的意见或想法:я хотел бы узнать, когда он вернётся 我想了解一下,他什么时候回来(如果说Я хочу узнать.. 则直接了当地表达了自己的愿望)。вы бы лесом шли, лесом идти прохладно 你最好从树林里走,在树林里走凉快)应该指出,在一个句子中有几个假定式动词时,除第一动词外,其余动词可以不带бы: он был хорошо образован, и в то же время в нём не было ничего барского, такого, что ставило бы грань, проводило (бы) невидимую черту между ними. 他是很有教养的人,然而他却没有任何老爷派头,没有任何使他们彼此见外,构成无形隔阂的作风。
动词的人称范畴表示动作和说话人的关系。第三人称即可指人,也可指物的动作或状态:идёт дождь. 动词陈述是现在时和将来时有人称范畴,人称意义通过人称词尾表示出来;而动词过去时没有人称范畴,如читал, 既可以是Я, 也可以是ты, он. 动作的人称关系要通过人称代词或名词来表达(я читал, ты читал..)正是因为动词陈述式现在时和将来时有专门的人称词尾,不借助代词就可表示出动作是属于哪一方的,因此口语中常常见到省略人称代词的情形。如: едешь в командировку? 您是出差吗? нет, еду домой. 但是强调人称主体时,不宜省略代词,如:Ваня, ты пойдёшь? 瓦尼亚,你去吗?
俄语人称形式的意义和用法也是比较复杂的,既可用于直接意义(指本人称),也可用于转义(转指别的人称的动作)。第一人称形式有下列特殊用法:1. 复数第一人称形式可用来指说话人自己的动作,即мы=я, 这是一种“自谦形式”,在讲演、著作中常用。如: в этой статье будем останавливаться на следующих вопросах 在本文中我们将讨论下述问题。2. 在口语中当涉及对方动作、状态时,为了表示亲切、同情、关心,也常用复数第一人称形式(мы 等于вы,ты). 这种用法常见于问句中,如医生问患者: ну, как (мы) себя чувствуем (= чувствуете)? 有时说话人用第一人称单数形式(完成体)表示禁止、反对对方(ты)进行某动作,构成一种特殊的口语句式: я тебе подслушаю 我让你偷听! я тебе поговорю!你别说话 я тебе уеду! 不准你走!
第二人称形式。单数第二人称形式最常见的转义用法是表示泛指人称意义,表示该动作泛属任何人,即指动作不是属于具体某一个人,其他人也会如此的。如: что посеешь, то и пожнёшь种瓜得瓜,种豆得豆。 вы так изменились, что и срузу не узнаешь您变得太厉害了,一下子都认不出您来了。泛指的程度可能不同,如果例1)是包括所有的人,那么例2)则不包括谈话对方。有时,说话人明明是讲述自己的动作、行为,但却使用泛指的单数第二人称形式,仿佛别人也会如此。如: Летом приезжал сюда, а вы в отпуск укатили. где же вас увидишь夏天我到这儿来过,可是您度假去了,上哪能看见您呢!тебя не поймёшь. Сам приглашал, а теперь бранишься. 我真不理解你,自己把人家请来的,现在又和人家吵架。