西班牙语句法:不规则动词“traer”
Quién trae1 mis maletas a la habitación ? … 有人[谁]把我的一些手提包带到房间来吗?
基本句型El camarero del hotel las va a* traer.
(宾馆服务员把那些[东西]将要带来的。) [*ir a 表示将要---]
¿ Qué hay de nuevo ?
(带来什么新消息没有?[有什么新消息没有?])
No hay nada de nuevo.
(根本没有新的。)
Voy a pasar por tu casa.
(我将路过你家附近。)
语法分析①标注[1]为不规则动词“traer”(带来)的陈述式现在时第三人称单数形。
ê“traer” 陈述式现在时变位;
“traer” ~ traigo、traes、trae、traemos、traéis、traen.
与“traer”同样变化的动词还有;
decaer(减退、衰弱) atraer(吸引、使迷上)
recaer(复发、重犯、落入) caer(落下、掉、坠、倒下、垮台)
如:Esa chica rubia me atrae* mucho.[*第三人称单数]
(金发女孩太吸引我[的心]。)
Este sombrero te cae* bien.[*第三人称单数]
(这帽子对你合适。)
En otoño las hojas de los árboles caen al suelo* (地面).
(在秋天一些树叶落地。)
注:*请注意-[suela(鞋底),sueldo(工资),suelto(松开),suero(血清),suerte(运气)]。
②标注[2]为前置词,表示《场所》。
前置词“por”用法;
ê表现《动机、原因、理由》译为(由于---、因为---、为了---)。
如:Estoy cansado por trabajar mucho.
(我因为干活多疲倦。)
表现《场所》译为(在、于、附近)。
如:Juan da un paseo por el parque.
(胡安在公园散步。)
ì 表示《替代--- 》(=en lugar de )
如:Lo voy a hacer por ti.
(我要替你做那[件事]。)