德语语法解析:abbrechenunterbrechen的区别
分类: 德语
时间: 2022-09-11 04:57:26
作者: 全国等级考试资料网
abbrechen
【释义】指出乎意料地突然结束、终止或中断某一行为,以后是否继续进行,一般难以断定,支配的宾语有:工作、学习、谈话、会议、假期、旅行、关系等。
【例句】
Er hat sich am Bein schwer verletzt und muss sein Training abbrechen.
他腿受了重伤,不得不停止训练。
Wegen einer dringenden Sache musste er seinen Urlaub abbrechen und in Frankfurt arbeiten.
由于事情紧急,他不得不提前结束休假去法兰克福工作。
Durch den Krieg hat er den Umgang mit den Freunden abgebrochen.
由于战争,他和朋友们的联系中断了。
unterbrechen
【释义】这个动词的宾语有时与abbrechen相同,但词义有差别,unterbrechen指某一行为的暂时结束、中止、中断,以后再继续。
【例句】
Die Sendung musste für einige Minuten unterbrochen werden.
广播不得不中断几分钟。
Darf ich Sie kurz unterbrechen?
我可以打扰您一下吗?
Der Verkehr wurde durch das Unglück für 2 Stunden unterbrochen.
由于这次车祸,交通中断了两个小时。