用30分钟探寻生活的意义
So viele Menschen sind unerfüllt, hetzen sich jahrelang in Jobs ab, die sie sinnlos und öde erleben. Am Ende blicken sie traurig und mit Reue auf die wenigen, so kostbaren Jahre zurück, die uns allen nur zur Verfügung stehen.
很多人不知满足,常年疲于奔命,忙碌于事业,无聊和乏味充斥着生活。在生命即将终止的时候,他们往往带着悔恨满含悲伤地回望着那些仅仅是曾经拥有过的短暂而珍贵的时光。
Wer seine Berufung, seinen Weg kennt, dem mangelt es nie lange an Kraft und Mut, der fühlt sich sicher, geführt, verbunden und energievoll. Auf dem eigenen Weg zeigt sich in jedem Tal auch der nächste Gipfel, an dem der Ausblick friedlich, liebevoll und stärkend ist.
那些能够清醒地认识到生活的使命和道路的人,从来不会长期地缺乏力量和勇气。他们相信自己,知道自己前行的方向,心怀感恩并且充满活力。在人生的道路上,遇到的一处低谷亦或是高峰,他们都能心平气和,充满爱意,坚强勇敢。
Lass mich Dir eine Frage stellen:
我来问你一个问题吧:
Warum stehst Du morgens auf?
你为什么每天早上会起床呢?
A) Weil Dein Herz aufgeregt und fröhlich klopft, wenn Du daran denkst, was an diesem neuen Tag Erfüllendes, Erfreuendes für Dich bereitliegt.
A)因为当你想到,崭新的一天已经充实地快乐地摆在那儿的时候,你的心脏是那样兴奋地欢快地在跳动着。
B) Weil der Wecker klingelt. Weil Du aufstehen musst .
B)因为闹钟响了,你不得不起床了。
Wenn Du mit „A“ antwortest, dann lebst und liebst Du das Leben, zu dem Du berufen bist.
如果你的答案是“A”,那么你确实是在生活并且你热爱你的生活,你是为了生活而工作。
Wenn Deine Antwort „B“ lautet, fühlst Du Dich vermutlich leer, übermäßig gestresst oder oft gelangweilt. Dann ist heute der Tag gekommen, an dem Du Deine Berufung, Deine Mission, Deine Lebensaufgabe finden kannst.
如果你的答案是“B”,你可能会感到空虚,巨大的压力或者常常觉得无聊。今天又来到了,你又将再一次去寻找你的使命,你的任务和你的终生事业。
Nimm Dir 30 Minuten Zeit dafür, mehr brauchst Du nicht, um etwas zu entdecken, dass Dein Leben verändern wird. Die Übung stammt von Steve Pavlina.
利用30分钟的时间吧,事实上有很多东西你并不需要去追求,正是这些东西改变你的生活,我们来做一个来自Steve Pavlina的练习吧。
Gehe dorthin, wo Du ganz ungestört und ehrlich SEIN kannst.
去一个让你能够完全不被打扰,并且能够感受到自己真实存在的地方。
Nimm ein leeres Blatt Papier oder öffne ein leeres Dokument auf Deinem Rechner.
拿出一张空白的纸或者打开计算机上一个空白的文件。
Schreibe die Frage auf: Was ist meine Lebensaufgabe?
在上面写上这样一个问题:我的使命是什么?
Antworte schreibend (die Übung funktioniert nicht, wenn man nur darüber nachdenkt), antworte schnell, eine Antwort nach der anderen, Stichworte oder Stichpunkte reichen völlig aus. Korrigiere dabei nichts, lasse alle Antworten zu, die auf das Blatt Papier oder auf den Bildschirm wollen.
快速地写下你的答案(如果你沉思片刻才写的话,这个练习就没有效果了),一个答案接着一个答案,关键词或者要点就足够了。你不需要修改,让所有写在纸上或者打在屏幕上的答案放在那里。
Antworte so lange, bis Du Tränen in Deinen Augen spürst.
不断地写下去吧,直到你的眼中充满泪水。
Diese Antwort, die dich zum Weinen bringt, ist die richtige. Sie kommt aus Deinem Herzen, nicht aus dem Verstand, der seit den eigenen Kindertagen mit den Anforderungen und Glaubenssätzen anderer, von den Eltern, Lehrern, Bekannten, der Gesellschaft zugeschüttet wurde.
含着泪水写出的答案一定是最准确的。因为它们来自于你的内心,而并非你的理智,那些自从你孩提时代就被其他人例如父母、老师、亲戚以及社会所给你灌输的各种要求和信仰。
In dem Moment, in dem wir die ersten Antworten aufschreiben, und dann noch weitere, lassen wir den Verstand und die fremden Gedanken gehen, Stück für Stück. Bis unser Geist leer ist von den vielen Vorstellungen „sicherer“, „realistischer“ Jobs, Aufgaben und Anforderungen.
此刻,我们写下了第一个答案,然后,继续,一段段地写下去,让我们的理智和其他外来的想法都走开。直到我们从那些确切的真实的工作,任务和要求中走出来,思绪一片空白为止。
Wenn der Geist leer ist, kannst Du Dein Herz sprechen hören.
当你的思绪成一片空白的时候,你会听见,你的心灵在说话。
Das, was es sagt, wird Deine Leidenschaften und Deine Stärken in sich tragen.
你的心灵呈现出来的东西,就是你真正所拥有的激情和优势。
Die Antwort kann sich im Laufe der Lebens ändern, Du bist frei, Dich jederzeit neu zu orientieren, die Reise des erfüllenden Lebens führt nicht durch eine Einbahnstraße.
在你生命的过程中,这些答案会不断地变化,每当你有空的时候,就可以往里面增添新的内容,因为充实的人生旅途绝不会只走单行道。
Gib Dir diese 30 Minuten, Du hast sie Dir verdient.
给自己这30分钟, 你就赢得了你自己。