德语阅读:为什么空腹运动更有益于健康?
Körpersprache
肢体语言
Bestimmte Signale des Körpers sind oft ein untrügliches Zeichen für Lügen. Dazu zählen nervöse Bewegungen wie ständiges Reinigen der Brille, das Abwischen des eigentlich sauberen Tisches oder das wiederholte Berühren von Nase, Auge oder Kinn.
某些特定的肢体语言透露了一个人在说谎的信息。比如说,坐立不安,不停的擦拭眼镜,反复地擦本来就干净的桌子,或者不断的抓耳挠腮。
Augenkontakt
眼神交流
Lügner können keinen Augenkontakt halten? Ein weit verbreiteter Irrtum. Menschen, die flunkern, starren ihrem Gegenüber sogar besonders oft und intensiv in die Augen. So wollen sie zeigen, dass sie die Wahrheit sagen und nichts zu Verbergen haben.
说谎的人不敢和对方有眼神上的交流?这又是一个普遍性的错误认知。那些撒谎的人,他们只会更加频繁地盯着对方的眼睛看。他们想用这种方式证明,他们说的是真话,且没有掩饰任何事情。
Auf Details achten
细节
Je kreativer und intelligenter der Menschen, desto schwerer ist es, seinen Lügen auf die Schliche zu kommen. Denn eine plausibel klingende Lüge muss auch Nachfragen standhalten. Wenn Sie das Gefühl haben, Ihr Gegenüber könnte die Unwahrheit sagen, sein Sie hartnäckig. Fragen Sie nach Details, lassen Sie sich bestimmte Dinge genau erklären. Wer dabei ins Stottern gerät oder plötzlich keine Antwort mehr hat, wurde wohl beim Lügen ertappt.
越是聪明有主见的人,你就越是不容易识破他的诡计。一个听上去似是而非的谎话必须要能经得住质问。当你觉得对方可能没有说实话,你就应该变得固执一些,不断的询问对方一些细节性的问题,让他把某些事情解释清楚。如果他在回答这些问题时闪烁其辞或变得哑口无言,那就无疑的说明了他在说谎。
【今日词汇】
trainieren mit leerem Magen 空腹运动
【相关阅读】
Das Frühstück gilt landläufig seit langem als wichtigste Mahlzeit des Tages. Dementsprechend wurde lange Zeit davon abgeraten, morgens gleich nach dem Aufstehen zu joggen oder Gewichte zu stemmen. Zahlreiche Studien haben aber mittlerweile gezeigt: Trainieren mit leerem Magen hat viele Vorteile.
众所周知,早餐是一天中最重要的一顿正餐。长期以来,人们都认为最好不要一起床就去跑步或举重。不过目前许多的研究都证明了:空腹运动更有益于健康。
Ein leerer Magen beziehungsweise kurzzeitiges Fasten durch das Weglassen einer Mahlzeit hat vor allem zwei signifikante Effekte: Durch seltenere Essensaufnahme wird auch weniger Insulin freigesetzt. Der Körper reagiert daher sensibler auf das Hormon, wodurch der Abbau von Fett erleichtert wird. Das gleiche Resultat hat auch das Wachstumshormon Somatropin, das zudem den Aufbau von Muskelgewebe anregt. Im Gegenzug wird durch intensives Training Testosteron freigesetzt, das ebenfalls Muskelmasse erhöht und Fettpolster schrumpfen lässt. Viele Studien haben daher gezeigt, dass Training auf leeren Magen hervorragend dazu geeignet ist, Gewicht zu verlieren und Kalorien zudem effektiver verarbeitet werden.
空腹或通过减少吃一顿正餐来节食的影响主要体现在两方面:少摄入事物,胰岛素的分泌也会随之减少,身体对激素的反应程度就会随之变强,脂肪也就更容易减少。同样,也能促进睾酮的分泌,从而刺激肌肉组织的生长。而通过高强度的运动,身体也同样会释放出一种促进肌肉增加,减少脂肪堆积的激素。许多研究以此证明,空腹运动对减肥和消耗卡路里有着显著的功效。
Auf diese Weise soll der Körper daraufhin trainiert werden, seine Energiereserven nutzbringender einzusetzen. Einige Studien sind zwar zu dem Schluss gekommen, dass körperliche Ertüchtigung auf leeren Magen die Leistungsfähigkeit mindert. Dabei handelte es sich aber meist um Untersuchungen zur muslimischen Fastenzeit, bei der auch die Aufnahme von Flüssigkeiten tagsüber verboten ist. In der weniger strengen Fitness-Version vom Fasten ist aber selbst der Konsum von Kaffee, Tee, Diät-Limonade oder generell kalorienfreien Getränken erlaubt.
以这种方式锻炼身体,可以让身体里的能源储备得到更合理有效的利用。虽然,个别研究认为,空腹运动会降低体能,但其仅局限于研究了白天连水都不能喝的穆斯林斋戒期。而所谓的“空腹”,并不是说咖啡,茶,无糖汽水或者无热量的饮料等都不能喝。
Jedem steht es zudem frei zu wählen, wann die erste Mahlzeit zu sich genommen wird. Viele Menschen bevorzugen ein Frühstück gleich nach dem Work-out. Das Essen kann aber auch gut noch länger herausgezögert werden.
每个人都可以根据自己的情况选择何时吃第一顿正餐。许多人更喜欢在锻炼之后吃早餐。这样,所吃的食物能被更好的吸收。