双语阅读:1600只纸熊猫齐聚香港
Tierisches Zusammentreffen:
1600 Papp-Pandas bevölkern Hongkong
Am 9. Juni trafen mit einer Sondermaschine 1600 Pappmaché-Pandas des französischen Künstlers Paulo Grangeon einer nach dem anderen vollzählig am Hongkong International Airport ein. Über einen Monat werden die Papp-Bären in der Sonderverwaltungszone auf Wanderausstellung gehen. Gegenüber Journalisten erklärte Grangeon, er hoffe, durch seine Ausstellung die Menschen wachzurütteln, dem Schutz des Großen Pandas sowie der Umwelt mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
Vom 6. Juni an werden die 1600 Bären an mehr als zehn Hongkonger Sehenswürdigkeiten ausgestellt. Grangeon startete sein gemeinnütziges Projekt bereits vor sechs Jahren. Seither sind seine tierischen Werke auf Welttournee und haben schon 20 Ländern einen Besuch abgestattet.
1600只纸熊猫齐聚香港
由法国艺术家Paulo Grangeon设计的1600只纸熊猫6月9日陆续乘坐专机全部抵达香港国际机场,展开为期一个多月的巡回展。Paulo向记者表示,希望熊猫展唤醒人们对保护大熊猫和自然的关注。
从6月9日起,这1600只纸制熊猫将在香港十多个景点展览。
Paulo Grangeon从6年前开始他的公益项目,从那时起他便带着他的作品全球巡展,至今已经访问了20个国家。