法语语法选择题:上气不接下气
正题:
1、Nous avons vu le film en _______originale sous-titrée .
rédaction
scénario
scène
version
2、Si l’on nage dans cette rivière profonde ,on risque de ______.
se baigner
se mouiller
se noyer
se trembler
3、Après le concert ,tout le monde fait des compliments à Pascal,il chante _______.
à merveille
à son gré
avec plaisir
bravo
4、Le petit garçon a couru à perdre ______,en voyant le gros chien .
allure
haleine
jambe
souffle
5、Je passe du coq à l’âne ,c’est à dire _____.
Je bavarde beaucoup
Je change complètement de sujet .
Je fait un jeu de mots
Je parle des animaux
【题目解析】:
1、正确答案: version
解释:sous-titrée:加字幕的;scène :场景、舞台;version :译文、版本;scénario:剧情、方案;rédaction:编辑、作品、文章。句意为我们看了一部原版有字幕的电影。
2、正确答案: se noyer
解释:profond :深的;se noyer :淹死/沉溺/毁灭/消散;se mouiller :被弄湿/受牵连;trembler:颤抖/震动/害怕;se baigner :沐浴/游泳。句意为如果在这条水深的河里游泳,有溺水的危险。
3、正确答案: à merveille
解释:compliment:称赞的话、问候、助词;avec plaisir :愉快的、荣幸的;à merveille :出色的;à son gré :随意的、随心所欲的(de son gré :自愿的);bravo:好样的、喝彩。句意为演唱会结束后,人们都向Pascal祝贺,他唱得极为出色。
4、正确答案: haleine
解释:haleine:气息、气味(à perdre~, à perte d’~喘不过气);souffle:呼吸、微风、气流;allure:步子、举止、态度;jambe:腿、托架。句意为看到小男孩看到那条大狗就跑得上气不接下气了。
5、正确答案: Je change complètement de sujet .
解释:passer du coq à l’âne :东拉西扯、侃大山、随意改变主题,也可以说faire/dire des coq-à-l’âne。另外jeu de mots:文字游戏;bavarder:聊天、饶舌。