全国等级考试资料网

意大利语学习中常见的听说谚语(7)

分类: 意大利语  时间: 2022-09-28 12:16:30  作者: 全国等级考试资料网 

La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.

La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.

Idiomatic meaning: Haste makes waste.

La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.

La lingua non ha osso ma rompe l’osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.

La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.

La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.

La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un’eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.

L’abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.

Idiomatic meaning: Clothes don’t make the man.

L’amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.

L’amore e cieco.English translation: Love is blind.

Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.

Le ore del mattino hanno l’oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.

L’occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.

L’uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes

Il bugiardo vuola buona memoria.

English translation: The liar needs a good memory.

Il meglio è nemico del bel bene.

English translation: The perfect is the enemy of the good.

Il mondo è bello perchè è vario.

English translation: Viva la différence!

Il primo amore non si scorda mai.

English translation: You never forget your first love.

Il riso abbonda in bocca degli sciocchi.

English translation: Laughter is abundant in the mouth of fools.

Il riso fa buon sangue.

English translation: Laughter is the best medicine.

Il silencio è d’oro e la parola è d’argento.

English translation: Speech is silver, silence is golden.

Il tempo è denaro.

English translation: Time is money.

Il tempo guarisce tutti i mali.

English translation: Time heals all wounds.

Il tempo viene per chi sa aspettare.

English translation: All things come to those who wait.

In bocca al lupo.

English translation: Into the mouth of a wolf.

Idiomatic meaning: Break a leg!

In un mondo di ciechi un orbo è re.

English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king

相关文章

猜你喜欢

精选意大利语