2019年公共英语四级口试必备词汇
to snore 打鼾
stayed up late 熬夜
to sleep like a baby 睡得像个婴儿(形容睡得很香甜,很安静,睡眠质量高)
to have a nice dream 做了个好梦
Dad is welcoming uncle Bob. 老爸去迎接鲍勃叔叔。
He falls down the stairs. 他从楼梯摔了下来。
This is the basement. 这里是地下室。
to exercise in the garden 在花园里做操
to hit the doggie 打狗
lost sleep 失眠
to jump into the pool 跃入游泳池中
to jump out of the pool 又跳了出来
to prepare breakfast 准备早餐
Ah, goody! Breakfast is ready. 噢,太好了!可以开饭了!
to pull out of the garage 从车库开车出来
yawning neighbor 伸着懒腰的邻居
to think in the bathroom 在浴室中思考(在思考什么呢?)
to paint the roof 油漆屋顶
to kick off the paint bucket 踢下油漆桶
The paint bucket fell down on his head. 油漆桶扣在了他的头上。(真可怜,他可真不走运)
to make his hairdo 做头发(是不是在头发上贴上“油漆未干”的字条?)
The phone is ringing. 来电话了。(直译:电话铃声响了。)
to scream for his breakfast 想吃早餐而大喊大叫。(油漆未干,不宜进食)
guitar on the bed 床上的吉他
stereo set playing a record 放着唱片的立体声唱机
Consultation n. 请教, 咨询, 商议
E.g. The doctors held a consultation to decide whether an operation was necessary.
医生们商议了一下看是否有必要做手术.
diffuse v.使分散
to diffuse learning/knowledge/light/heat传播学问/知识/光/热量
logistics n.后勤(学)
E.g. Logistics is crucial for a war.
后勤保障对于一场战役来讲至关重要.
Feline n. cat 猫科动物
E.g. He walked quite like a feline to his brother’s room.
Rationalize v.
To rationalize the management system
使管理系统合理化
Foster v.
foster a child 抚养孩子–foster parents养父母 (无法律约束)
adopt a child领养孩子—adoptive parents养父母(具有法律意义)
(区别:法律意义不同.)
22.monoply n.垄断,独占
E.g. In many countries, tobacco is a government monopoly.
在很多国家,烟草是政府的专卖事业.
monopolize v.垄断,独占
E.g. Don’t let me monopolize the conversation.
别光是我一个人说话.
preferential treatment 优惠待遇
most-favored nation treatment 最惠国待遇
prefer A to B 更喜欢A
e.g. I prefer black tea to green tea. 我喜欢红茶胜过绿茶.
prefer doing A to doing B
e.g. I prefer walking to cycling. 我宁愿走路也不骑车.
prefer to do宁愿
e.g. I should prefer to waiting him here until evening. 我宁愿在这里等到天黑.
prefer to do A rather than do B
e.g. I prefer to go out with you rather than stay at home.我愿意和你出去不想呆在家里.