2010年公共英语二级:考试阅读复习(12)
分类: 英语
时间: 2022-09-28 15:51:47
作者: 全国等级考试资料网
公共英语PETS二级阅读复习(23)
Like the face, the features of the hand are tools of the fortune-teller. The key factors are the size and shape of the mounts, or raised parts of the palm, and the valleys between them. A palmist also looks at the shape of the fingertips and nails. Rounded fingertips, for instance, suggest a lively personality.
和脸一样,手的特征也是算命师的工具,其中的关键因素是“掌丘”,也就是手掌隆起的部分,以及介于之间的低陷部份的大小和形状。手相师也看指尖和指甲的形状。比如,指尖浑圆代表个性活泼。
公共英语PETS二级阅读复习(24)
In China, the pattern on a person’s palm is only one of many clues to his or her destiny. To fortune-tellers, facial features are an indicator of personality and can be used to assess the person’s prospects. Other methods of prediction include analyzing the characters and numbers in a person’s name.
在中国,掌纹只是用来预测命运的线索之一。对算命师来说,脸部特征是一个人个性的表征,并可借此评估一个人的未来。其它的算命方法还包括分析名字的用字和笔画。
Like the face, the features of the hand are tools of the fortune-teller. The key factors are the size and shape of the mounts, or raised parts of the palm, and the valleys between them. A palmist also looks at the shape of the fingertips and nails. Rounded fingertips, for instance, suggest a lively personality.
和脸一样,手的特征也是算命师的工具,其中的关键因素是“掌丘”,也就是手掌隆起的部分,以及介于之间的低陷部份的大小和形状。手相师也看指尖和指甲的形状。比如,指尖浑圆代表个性活泼。
公共英语PETS二级阅读复习(24)
In China, the pattern on a person’s palm is only one of many clues to his or her destiny. To fortune-tellers, facial features are an indicator of personality and can be used to assess the person’s prospects. Other methods of prediction include analyzing the characters and numbers in a person’s name.
在中国,掌纹只是用来预测命运的线索之一。对算命师来说,脸部特征是一个人个性的表征,并可借此评估一个人的未来。其它的算命方法还包括分析名字的用字和笔画。