俄语快速阅读(7)
1、Существуют неписанные и писанные правила поведения людей, правила хорошего тона.
在人的行为准则和文明举止方面,有许多成文和不成文的准则。
2、Придерживаясь их, человек ведёт себя соответствующим образом на работе, в театре, на улице и дома.
如果遵循这些原则,人们在单位、在剧院、在街头或者家里,就会用相应的原则来规范自己的行为举止。
вести себя (как):行为举止…
вести себя неприлично
行为举止有失体统
Нельзя вести себя так неосторожно.
行为举止不能这样轻率(不小心)。
3、Но с теми же людьми происходит странная вещь, когда они попадают(进入) в лес, на природу.
可是某些人进入森林或来到大自然,他们就变得莫名其妙了。(他们身上就会发生奇怪的事情)。
4、Задумывался ли ты когда-нибудь, что такое бумажка, небрежно брошенная в лесу?
你是否曾经想过,我们不经意丢在森林里的一张小纸片最后会怎么样?
5、Она должна пролежать там минимум три года, прежде чем распадётся на составные компонеты, которые природа сможет “переварить” и усвоить без вреда для себя.
它至少要在那里躺上三年,然后才能分解为可以被大自然无害吸收的化合物。
6、А ведь сколько людей не задумываются об этом, оставляя после себя в лесу кучи мусора. Мусор накапливается из год в год, образуя “культурный” слой.
可是,人们在将一堆堆垃圾留在身后的森林时,很多人都不会想到这一点。这些垃圾日积月累,最后形成了“非自然”表层。
7、Это приводит к изменению растительности, что, в свою очередь, уже сказывается на нас, людях.
这会导致植被发生变化,同样,这也影响到了我们人类。
приводить к чему :导致…结果
в свою очередь:同样地
(1)Он наблюдал за ребятами и видел, что они в свою очередь наблюдают за ним.
他注视着孩子们,并且看见孩子们也在注视着他。
(2)Он получил письмо и написал в свою очередь.
他收到一封信,同样也回复了一封。
сказываться на чём:影响到…
8、Исследования показали, что причиной лесных пожаров часто служит стеклянная посуда, брошенная отдыхающими.
很多研究表明,旅游者丢弃的玻璃容器也是引发森林火灾的原因。
служить чем: 是,乃是
~ примером
是榜样
~ доказательством
是证据
~ признаком чего
是…的特征
Разве вы не допускаете(认为), что я тоже могу служить причиной беспокойства.
难道您不认为我也是引起麻烦的原因吗?
9、Порой слышить рассказы, как змея или ещё кто-нибудь из лесных обитателей напал на человека.
有时你会听到一些如蛇或者森林里的其它某一动物进攻人类的故事。
10、Любой бегающий и летающий обитатель леса, за исключением редких случаев, покорно уступает человеку дорогу.
森林里的任何飞禽走兽,除极个别的情况除外,都是很温顺地给人类让路的。
11、Лес – это дом для человека, даже больше, чем дом, и правила поведения в нём, уважения к его жителям должны быть не менее строгими, чем в собственном доме.
森林,这是人类的家园,有时甚至比真正的家还要重要,所以在这个家中的行为规范以及对家庭成员尊重的严肃性其实并不亚于自己家。
12、Отношение к природе – алмаз, которым проверяется современный человек.
对自然的态度犹如一块试金石,它是用来检验现代人的。