俄语流行口语短句888句(83)
841、这事与我毫不相干。Меня это нисколько не касается.
Вчера он опьянел в баре.
他昨天在酒吧喝醉了。
Меня это нисколько не касается.
这事与我毫不相干。
842、不达目的决不罢休。Я не остановлюсь,пока не добьюсь своего.
Я обязательно получу хорошую отметку на экзамене.Я не остановлюсь,пока не добьюсь своего.
我一定要考出好成绩。不达目的决不罢休。
Я поддерживаю тебя.
我支持你。
843、我们还是回避一下吧。Нам лучше удалиться.
Нам лучше удалиться.
我们还是回避一下吧。
Нет.Не надо.Подождите.Садитесь.
别。等等。请你们坐着吧。
844、这是你的心理作用吧。Это твоя психологическая особенность.
Раньше я говорил эти слова?
以前是不是也说过这些话呀?
Это твоя психологическая особенность.
这是你的心理作用吧。
845、你不说我怎么知道啊?Если б ты не сказал,я б не знал.
Я не могу есть яйцо.У меня будет аллергия.
我不能吃鸡蛋,因为我对鸡蛋过敏。
Если б ты не сказал,я б не знал.
你不说我怎么知道啊。
846、天底下哪有这种好事?Разве такое бывает?
Не надо платить за оформление.Бесплатно.
不用交手续费,免费的。
Разве такое бывает?
天底下哪有这种好事。
847、我好像听你这样说过。Я как будто слышал,что ты так говорил.
Мы с ним окончили один и тот же университет.
我和他是一个学校毕业的。
Четыре года назад я как будто слышал,что ты так говорил.
我好像四年前听你这样说过。
848、我只是跟你私下说说。Я сказал тебе это по-секрету.
Слышал,что его отношения с людьми очень плохие.
听说他的人际关系特别不好。
Не говори за спиной у других.
别背后说人家的坏话。
Я сказал тебе это по-секрету.
我只是跟你私下说说。
849、您真是越活越年轻了!А вы всё молодеете!
А вы всё молодеете!
您真是越活越年轻了!
Просто у меня хорошее душевное состояние.
我就是心态好。
Видимо,душевное состояние очень важно.
看来心态的确很重要。
850、别自己跟自己过不去。Не затрудняй самого себя.
В последнее время я чувствую себя плохо.
我最近身体感觉不太好。
Не трудись слишком много.Не затрудняй самого себя.
别太累了,别自己跟自己过不去。
851、我都快认不出你来了。Я чуть было не узнал тебя.
Ты сильно пополнела.Я чуть было не узнал тебя.
你胖了很多,我都快认不出来了。
Да?Я такая полная?
是吗?有那么胖吗?
852、这又不是什么新鲜事。Это не новость.
Говорят,Яо мин играет в баскетбол в Америке.
听说姚明去美国打篮球了。
Это не новость.
这又不是什么新鲜事。
853、我怎么没想到这一点?Почему я не додумался до этого?
Наше строительство не утверждено.
咱们这个工程批不下来。
Позвони директору Лю.Он найдёт выход.
打电话给刘经理。他有办法。
Почему я не додумался до этого?
我怎么没想到这一点?
854、我怎么就这么糊涂呢!Какой я бестоковый!
Почему ты опять опоздал?
你怎么又迟到了?
Сегодня конец недели,не надо работать.
今天是周末,不上班。
Ой,какой я бестолковый!
我怎么就这么糊涂呢!
855、她是个多嘴多舌的人。Она такая болтушка.
Она рассказала всем о нас.
她把咱们的事说出去了。
Она такая болтушка.
她是个多嘴多舌的人。
856、我的肺都快要气炸了!Я лопаюсь от злости!
Я лопаюсь от злости!
我的肺都快要气炸了!
Не сердись.Давай поговорим.
别生气。有话好好说。
857、他一点责任心都没有。У него нет никакой ответственности.
Я порвала с моим парнем.
我和我男朋友分手了。
Что с вами случились?
你们之间怎么了?
У него нет никакой ответственности.
他一点责任心都没有。
858、万一出了事就麻烦了。Как бы чего не случилось.
Давай на караоке.
咱们去卡拉OK玩玩吧。
Там беспорядок. Как бы чего не случилось.
那儿挺乱的。万一出了事就麻烦了。
859、这事来得也太突然了。Это случилось слишком неожиданно.
Вчера мой отец погиб в автомобильной катастрофе.
我爸爸昨天因车祸去世了。
Это случилось слишком неожиданно.
这事来得也太突然了。
860、你不说我还真不知道。Если б ты не сказал,я б не знал.
В Пекине будет выставка картин Picasso.
毕加索的画要来北京展览了。
Если б ты не сказал,я б не знал.
你不说我还真不知道。