俄语语法笔记精华(36)
感叹语气词常用于感叹句句首,表达说话人的感觉、评价,与连用的名词构成口语评价句。 что-за多么,表示赞赏或反感. что за книга这是什么书呀!一点意思也没有。 посмотрите! что за новые картины 您看!这是一些多么好的图片呀!。 вот так多么..用于名词之前,对其内容表示惊讶、赞叹等鄙视意味。ну и. Ну и погода天气多好 Ну и мороз真冷啊。 было, бывало, бывает. чуть не (或чуть было не), едва не (或едва было не) 表示近于实现、呈现,但未能实现、呈现,相当于汉语“差点儿(没)”。注意 чуть не, едва не是合成语气词,не 不可少。如: он чуть не упал他差点没摔倒。 так и не 与完成体动词连用,表示努力而终未取得结果: он долго звонил, но так и не дозвонился他挂了半天电话也没挂通。 того и гояди 很快、眼看, того и гляди умрёт眼看就要死了。вишь或ишь, чу(чуть), поди (пойти). полно够了!得啦!за мной! ура! 跟着我冲啊!乌拉! 动词-动词不定式词组: иду гулять, начинаю работать.名词-副词词组:这类词组为数不多,因为不是所有的副词都能跟名词搭配,同时也不是所有的名词都可以用副词来说明: прогулка пешком., поездка зимой 冬季旅行;名词-动词不定式词组:并非所有的名词都能与动词不定式搭配,一般地说,与动词不定式搭配的为表示愿望、决心等情态意义或感觉、能力、状态、命令、行为等意义的抽象名词: желание работать, стремление отдохнуть, 形容词-名词: полный воды盛满水的,достойный награды值得奖赏的;形容词-动词不定式词组:这种词组中的主导词只能由表示人的态度和心理状态的形容词构成,如:готовый бороться准备斗争的,способный организовать善于组织的;副词可以用带前置词或不带前置词的间接格名词或代词来补充说明: быстрее самолёта比司机还快; больше всех比任何人都多。