日语一级语法真题(5)
分类: 日语
时间: 2023-06-24 19:49:24
作者: 全国等级考试资料网
【1】プロのコックとは( )、彼の料理の腕はなかなかのものだ。
1言わないまでも 2言うまでも 3言わないほども 4言うほども
【2】一人であんな危険な场所へ行くとは、无茶( )、无知( )、とにかく私には理解できない。
1といい/といい 2といわず/といわず 3というか/というか 4といって/といって
【3】一流になるためには、( )努力が必要だ。
1絶えざる 2絶えうる 3絶ええない 4絶えざるをえない
【1】答案:1
测试点为「ないまでも」。前接动词连用形,译为“即使不……也……”。
○助けないまでも、嘲笑することはないだろう。/即使不帮助也罢,总不该嘲笑吧。
○完璧とは言えないまでも、かなりの水准に达している。/虽然称不上十全十美,但也达到了相当高的水平。
译文:他做的菜,即使谈不上是专业厨师(水准),但也非常好吃了。
【2】答案:3
测试点为「というか/というか」的用法。前接体言和动词终止形,表示两个方面的情况都有,或者无法分辨是属于哪一个方面的原因。后项的叙述多为总结性的判断。译为“是……还是……”“又……又……”。
○山田君もいい人だけど、ばか正直というかお人よしというか、何でもしゃべってしまうから困るね。/山田是个好人,可是说不好是没长脑袋还是死心眼,什么都说,真令人头疼。
○亲切というかおせっかいというか、彼はとにかく他人のことによく口を出す。/说不好是热心肠呢还是好管闲事,他总好谈论别人。
参考:「といい/といい」前接体言,表示列举的两项事例均不例外,后项是对此做出的评价,译为“……也好……也好”。「といわず/といわず」前接体言,列举的两个相关或相对的事例,表示两者均不例外。没有「といって/といって」这个句型。
译文:一个人去那么危险的地方,是胡来呢,还是愚蠢呢,总之我是无法理解。
【3】答案:1
测试点为「ざる」的用法。「ざる」是文言否定助动词「ず」的连体形,译为“不……”“没有……”。
参考:接尾词「うる」前接动词连用形,表示能够进行或有可能发生,译为“能……”“有可能……”。「えない」是「うる」的否定形式,译为“不能……”“不可能……”。「ざるをえない」表示受到某种压力或迫于无奈而违心地做某事,译为“不得不……”“不能不……”。
译文:要想成为顶尖级的话,必须不断努力。
1言わないまでも 2言うまでも 3言わないほども 4言うほども
【2】一人であんな危険な场所へ行くとは、无茶( )、无知( )、とにかく私には理解できない。
1といい/といい 2といわず/といわず 3というか/というか 4といって/といって
【3】一流になるためには、( )努力が必要だ。
1絶えざる 2絶えうる 3絶ええない 4絶えざるをえない
【1】答案:1
测试点为「ないまでも」。前接动词连用形,译为“即使不……也……”。
○助けないまでも、嘲笑することはないだろう。/即使不帮助也罢,总不该嘲笑吧。
○完璧とは言えないまでも、かなりの水准に达している。/虽然称不上十全十美,但也达到了相当高的水平。
译文:他做的菜,即使谈不上是专业厨师(水准),但也非常好吃了。
【2】答案:3
测试点为「というか/というか」的用法。前接体言和动词终止形,表示两个方面的情况都有,或者无法分辨是属于哪一个方面的原因。后项的叙述多为总结性的判断。译为“是……还是……”“又……又……”。
○山田君もいい人だけど、ばか正直というかお人よしというか、何でもしゃべってしまうから困るね。/山田是个好人,可是说不好是没长脑袋还是死心眼,什么都说,真令人头疼。
○亲切というかおせっかいというか、彼はとにかく他人のことによく口を出す。/说不好是热心肠呢还是好管闲事,他总好谈论别人。
参考:「といい/といい」前接体言,表示列举的两项事例均不例外,后项是对此做出的评价,译为“……也好……也好”。「といわず/といわず」前接体言,列举的两个相关或相对的事例,表示两者均不例外。没有「といって/といって」这个句型。
译文:一个人去那么危险的地方,是胡来呢,还是愚蠢呢,总之我是无法理解。
【3】答案:1
测试点为「ざる」的用法。「ざる」是文言否定助动词「ず」的连体形,译为“不……”“没有……”。
参考:接尾词「うる」前接动词连用形,表示能够进行或有可能发生,译为“能……”“有可能……”。「えない」是「うる」的否定形式,译为“不能……”“不可能……”。「ざるをえない」表示受到某种压力或迫于无奈而违心地做某事,译为“不得不……”“不能不……”。
译文:要想成为顶尖级的话,必须不断努力。