葡萄牙语语法:间接宾格代词
在汉语中,"我打你"这句话,"你"是直接宾语,而"我把这本书送给你"这句话,"你"是间接宾语("这本书"是直接宾语)。与汉语一样,葡萄牙语也区分直接宾语和间接宾语。如果是直接宾语,则必须使用上一课介绍的一组直接宾格代词(me/te/o/a/nos/vos/os/as),如果是间接宾语,则必须使用下面介绍的一组间接宾格代词。
直接宾格代词 -- 间接宾格代词
me -- me(我)
te -- te(你)
o/a -- lhe(他/她/你)
nos -- nos(我们)
vos -- vos(你们)
os/as -- lhes(他们/她们/你们)
Eu dou-lhe uma bola.(我给他一个球)
由于lhe/lhes有多个意思,在使用间接宾格代词时,为避免误解,可以再加上两个词,作为lhe/lhes的补充,例如:
Eu dou-lhe uma bola a você.(我给你一个球)
当间接宾格代词位于介词后面时:
前面我们学习了间接宾格代词。不过,当间接宾格代词位于介词a/de/em/para等的后面时,这组代词需要发生变化,请看:
间接宾格代词 --- 位于介词后面时变成
me --- mim
te --- ti
lhe --- si(você的间接宾格代词)
lhe --- ele
lhe --- ela
nos --- nós
vos --- vós
lhes --- vocês(vocês的间接宾格代词)
lhes --- eles
lhes --- elas
Ela comprou-o para mim.(她为我买了那个东西)
Ele acredita em si.(他相信你)
Eles gostam de nós.(他们喜欢我们)
但是请注意:如果介词是com,那么com还要跟(已经发生变化的)间接宾格代词,再次发生变化(第二次变化),请看:
com 和 mim 变成 comigo
com 和 ti 变成 contigo
com 和 si 变成 consigo
com 和 nós 变成 connosco
com 和 vós 变成 convosco
例如:Vem comigo.(跟我来。vem是vir的命令式)
但是com和ele/ela/eles/elas不发生变化,例如:com ele(和他一起)。