全国等级考试资料网

日语能力考试二级阅读理解精讲精析(1)

分类: 日语  时间: 2024-01-04 00:40:34  作者: 全国等级考试资料网 

日本の高校生は、アメリカの高校生と比べて、よく勉強するといわれている。一日に十時間以上勉強する人もいる。しかし、本当に勉強が好きかどうかは疑問である。彼らは、大学に入る試験のために勉強する。だから、嫌いな勉強も我慢しているようである。

大学に入ってからはあまり勉強しなくてもいい。クラスをサボってもあまり怒られない。しかし、今まで勉強してきたから、勉強しない生活になると困ってしまう。大学に入ってから一ヶ月ぐらいすると、ノイローゼになってしまう学生もいる。これを五月病と呼んでいる。

五月病は大学生だけでなく、新しく会社に入った社員にもある。会社に入る前に自分が考えていた会社のイメージと、入ってからの会社の仕事が違うと、あまり会社に行きたくなくなったり、会社に行っても落ち込んで仕事があまりできなくなったりする。

こんな時は、先輩が助けてあげればいい。先輩は、大学や会社で経験があるから、相談に乗ってあげたり、一緒にお酒を飲みに行ってあげたりすれば、後輩が息抜きでき、また元気が出るだろう。

質問

問1 五月病とはどんなことを言っているのか。

1. 授業をよくサボること

2. 仕事をよくサボること

3. 授業や仕事に出る気がないこと

4. 社員になってノイローゼになったこと

問2 五月病にかかった人に対して筆者はどう考えているか。

1. 今になってもうどうしてもしようがない

2. 勉強が嫌いなら学校をサボったほうがいい

3. 今の仕事をやめて、新しい仕事を見つけたらいい

4. 心を静かにさせ、人に助けてもらったらいい

答案:

3 4

翻译:

日本的高中生和美国的高中生相比,更加爱读书。一天当中,有十个小时以上都在学习的人都有。但是问题是他真正爱学习吗?他们为了大学的入学考试而努力而已。虽然厌烦但也忍耐了。

进入大学之后不学习也可以,逃课课不会被责骂,但是如果从现在开始努力学习,进入到不学习的生活中就会变得困窘,大学入学后的一个月左右,就变得神经衰落,这就叫做五月病。

这个时候,前辈们帮帮忙最好。因为前辈们有大学和社会经验,找他们商量的话,或者一起去喝酒。好好休息一下,干劲就有了。

重点词汇:

ノイローゼ:神经过敏,神经官能症,神经病,神经衰弱.

息抜き:休息一会儿,歇口气.

相关文章

猜你喜欢

精选日语