Мы - моряки,Плечи широки,Крепкие руки,Клёшем брюки.Жарко в кочегарке!В Африке не жарче!Бьётся пульс машинный,В
По новому АрбатуГуляет старый дед,Идёт неторопливо,По-зимнему одет,И маленькому внукуВнушает по пути:- Не пры
На косогоре,На травке устроясь,Девочки ждут -Вот появится поезд.Дальний гудитИ проносится мимо,Мчится окутан
Ветер на терраске,Холодно в коляске!На Андрейке - телогрейки,Кофты, рукавицы,Полосатый шарф АндрейкеПринесли
Брату в пору башмаки:Не малы, не велики.Их надели на Андрюшку,Но ни с места он пока -Он их принял за игрушку,Гла
Д.МЕДВЕДЕВ: Спасибо, Эмомали Шарипович.Уважаемые дамы и господа, уважаемые коллеги!Это мой первый визит в Тад
中华人民共和国和俄罗斯联邦睦邻友好合作条约中华人民共和国和俄罗斯联邦(以下简称“缔约双方”),基于中俄两国人民睦邻友好的历史传统,认
应俄罗斯联邦总统普京的邀请,中华人民共和国主席江泽民2001年7月15日至18日对俄罗斯联邦进行了国事访问。中俄元首认真回顾了中俄关系近十年来的
谚语、俗语是千百年来在语言中凝结和沉淀的精华,它的存在使语言更加丰富多彩,生动准确。而谚语、俗语受民族的思维习惯、宗教信仰、文学左偏
因特网 интернет internet网站/网页 веб-сайте web site网虫 интернетовский фанатик net head/cyber cult黑客 хакер hacker热线 он-лайн online主